「screw up」:ネイティブの使い方の例文(友人同士の会話) 友1:I’m so nervous about my exam tomorrow. 興奮や不安で「ドキドキ」「緊張」することがあるでしょう。どんな「緊張」かによって使われる英語表現が変わってくるので、注意しましょう。 みんなの回答:緊張しています。は英語でどう言うの? 「excited」はポジティブな緊張 「わくわくする」「興奮する」という意味があります。 「心配する」「不安に思う」といった意味を英語で表現するとき、あなたはなんと言いますか? "anxious" "worry" "concern" 、色々な表現がありますね。 実は、これらの表現、使うタイミングや意味合いが微妙に違うんです。あなたは、それぞれどんな時に使えばいいのか分かりますか? I’m really nervous. You’ll be fine. guessの意味とは? I guess、I guess so、I guess notの意味と違いとは? 「推測する」という英語のネイティブの使い方と使い分け、アメリカ英語とイギリス英語の使い方と意味の違い、 guessを含むイディオム表現も合わせて紹介します。

(私は明日の試験の事で凄く緊張しているよ。) 友2:Don’t worry. (心配しないで。大丈夫だよ。あなたは一生懸命勉強したでしょう。 You have studied hard. 今回は、「緊張する」は英語で?ネイティブが使う「ドキドキ」の英会話フレーズ18選!についてまとめてみました。 英語の「緊張する」には「nervous」以外にもいろんな表現がありますね。

nervous:「I’m(I am) nervous」 ※「ナーバス」は日本語では、神経質という意味で使われていますが、本来は一般的な「緊張している」という意味でネイティブの多くが使います。 「nervous」といえるでしょう。 My turn of presentation is coming.