![]() |
June 29 - July 9: soccer |
Reprise du travail après la fin de
la mid-winter. Les rythmes de chacun ont été assez
bousculés pendant cette semaine festive, et il faut du temps
pour reprendre un rythme normal. Ainsi l'un de nous était
telement décalés qu'il se couchait vers 18-19 heures pour
se lever à minuit. Un autre a choisi de veiller 32 heures pour
pouvoir se recaler. Et encore aujourd'hui on croise des insomniaques
à 3 heures du matin. Peut-ètre que le manque de Soleil
n'aide pas à retouver un rythme traditionnel ? En tout cas mon matériel a bien résisté à cette semaine d'activité réduite où il a pourtant fait bien froid. Il est vrai que je n'ai pas complètement stoppé les télescopes, faisant tourner les moteurs tous les jours. Le DIMM pour sa part a suivi l'étoile 24 heures sur 24, et j'allais détortiller les cables chaque jour. Contacts Après le contact téléphonique que nous avons eu avec l'hivernant français de Pôle Sud, nous avons pu entrer en communication avec nos voisins de Vostok. Un contact plutôt léger pour l'instant puisque nous n'avons reçu d'eux qu'une ligne de caractères cyrilliques nous demandant de préciser notre identité... Probablement une réponse automatique de leur système informatique. Il n'y a en fait que trois bases à l'intérieur du continent Antarctique (les nombreuses autres stations étant sur la côte). Admundssen-Scott, la base américaine au Pôle Sud, est la plus ancienne et la plus peuplée d'entre elles et accueille cette année 64 hivernants. Vostok, la basse soviétique, abrite nos plus proches voisins à 500 kilomètres environ. Elle est occupée par 12 personnes, et nous sommes 10 à Concordia. Ce qui fait un total de 86 hivernants sur le plateau Antarctique (et beaucoup plus sur la côte : rien qu'à Mac Murdo ils sont déja plus de 200). Interview L'actualité footballistique a dominé cette semaine avec l'avènement d'une finale de coupe du Monde France-Italie. Le côté insolite de notre situation de base franco-italienne perdue au milieu de l'Antarctique a intéressé la presse. Nous avons ainsi failli avoir un contact avec TF1 et France 2, mais les délais étaient un peu courts pour l'organisation de quelque chose. Par contre nous avons eu les honneurs de la radio, avec une interview d'un journaliste de Radio-France Vendredi soir. Des francais et des italiens francophones ont été interrogés sur l'ambiance qui régnait ici à l'approche de la finale. Le reportage est passé sur France-Info Samedi toute la journée. Foot Le football donc était au centre de pas mal de discussions cette semaine. Les italiens sont les plus fanatiques, allant même jusqu'à dire qu'ils pleureraient si l'Italie perdait en finale (au fait quelle est l'ordre des couleurs dans le drapeau italien... ?). Les français s'en foutent un peu plus... et moi je suis un des rares qui en 1998 ait cherché avec deux copains un restaurant dans Nice où il n'y ait pas de télé retransmettant la finale France-Brésil (on en a trouvé un... si, si !). A table les pronostics allaient bon train, les uns offrant aux autres des mouchoirs en papier pour pleurer en cas de défaite. Un match amical en deux mi-temps de 10 mn s'est déroulé devant les tours de Concordia Dimanche après-midi (par -67°, en combinaison polaire), se soldant par une victoire italienne 1-0 sur un but d'Omar. Notre faible débit internet ne nous avait permis de voir aucun match jusque là. Des solutions ont été recherchées pour voir quand même la finale. Du côté français, Alain Pierre et Michel Munoz de l'IPEV ont essayé un système basé sur un site web hébergeant des émissions télé streamées à partir d'un PC équipé d'une carte tuner. Les essais faits samedi soir sur le tour de France ont fonctionné, bien que les images fussent très saccadées. Par ailleurs, Minh-Ly et Loïc se sont adressés à des amis informaticiens qui ont gracieusement mis à disposition leur matériel et leur temps pour nous retransmettre la finale par le même type de moyens. Nous remercions donc chaleureusement MM. Alain Felix, Dominique Cappronnier, Jean-Bernard Vandura et Alain Pennaneach pour leur aide. Côté italien des solutions ont également été recherchées, avec l'aide d'Alessandro Salladini du PNRA à Rome, via le matériel de vidéoconférence. L'idée était de placer la caméra devant une télévision, et de retransmettre le match comme s'il s'agissait d'une visioconférence. Les premiers essais furent négatifs, mais le système s'est mis à fonctionner le jour du match, et c'est finalement cette solution qui a été choisie. Les images étaient de meilleure qualité que les transmissions via internet. Paradoxalement la soirée de la finale a été plutôt calme. Les italiens, sérieux et concentrés, se sont installés dans la petite salle de vidéoconférence pour voir le match. Les français davantage intéressés par une grosse soirée festive et fédératrice autour des pizzas qu'avait préparé Loïc et de canettes de bière avec le match en toile de fond, sont finalement restés de leur côté en jouant au tarot pour certains... la différence des cultures ! Soirée soft et sage donc, et triomphe très modeste de la part de nos voisins d'outre-Alpes après la victoire de leur équipe. |
Back to work after the end of the
mid-winter. Rythms were upset during this hollyday week, and it takes
some time to recover a normal life. Hence, one of us was so shifted
that he went to bed near 6pm, to wake up around midnight... another one
chose to stay up for 32 hours to recover his normal rythm. And still
today, we cross a number of insomniacs at 3am. Maybe the lack of
sunlight does not help to keep a traditionnal rythm ? Anyway my telescopes are still working after this reduced activity week, though it was quite cold. To prevent technical problems; I did not stop the mounts. The dimm continued to follow the star 24h a day, and I utwisted the cables every day. Contacts After the phone contact with the french winterer at South Pole, we could communicate with our neighbours of Vostok station. A small contact for the moment, because the only words we received from them was a line in Cyrillic letters asking for our identity. Probably an automated answer from their mailing system. There are only 3 bases inside the Antarctic continent (the other ones are on the coast). Admundssen-Scott, the American base at South Pole, is the oldest and the most populated of them with 64 winterers this year. Vostok, the Russian station 500 km away from Dome C, hosts our closest neighbours: they are currently 12. And we are 10 at Concordia. That's a total of 86 people wintering on the Antarctic plateau (and much more on the coast : at McMurdo for example, they are over 200). Interview Soccer-related events widely dominated this week, with the approach of a France-Italy worldcup final. The french press was interested by the originality of our situation of a french-italian team lost in the middle of Antarctica. Televisions channels TF1 and France 2 were interested to make a report, but the time was too short to organize something. But on Friday evening we could have an interview by phone with a reporter of Radio-France. Some people (frenchs and french-speaking italians) were questionned on the mood here a few days before the match. The report was broadcasted on France-Info on Saturday. Soccer Soccer was the main topic in the discussions this week. The Italians are the most fanatic of us. They even said they would cry of their team would loose the final (by the way... do you know the order of the colors in the Italian flag... ?). The French winterers do not care too much about soccer... and I am among the rare people who did not want to watch the France-Brazil final in 1998 (with two friends, we looked for a restaurant en Nice without television... and we found one !). At table everyone made forecasts, and paper tissues were offered to one another as a consolation gift in case of defeat. An friendly match was organised on Sunday afternoon, in polar clothes with a temperature around -67°C. Two halves of 10 minutes, and a 1-0 victory for Italy, with a goal by Omar. Our low internet bandwith did not allow us to see a single match until Sunday. However, a special effort was done for the final, and solutions were looked for. On the French side, Alain Pierre and Michel Munoz from IPEV tested a system based upon a website hosting television programmes streamed from a PC equipped with a tuner board. Successful tries were made on Saturday evening on the France tour cycle racing, though images were disjointed. Besides, Loïc and Minh-Ly asked friends to help us to see this final with their computer equipment. We wish to thank M. Alain Felix, Dominique Cappronnier, Jean-Bernard Vandura and Alain Pennaneach for thier help. On the Italian side, a transmission of television images was tested with the help of Alessandro Salladini (PNRA, Rome) using the calera of polycom videoconference system. First attemps were unsuccesfull, but it finally worked the day of the match. This system was finally selected because of the image quality was better than internet transmission. Surprisingly, the evening of the match was quite calm. The Italians were serious and concentrated in front of the screen in the videoconference room. The Frenchs were mostly interested by the party: Loïc had prepared some pizzas, and we thought it would be a great fun, eating and drinking a lot beers together in front of the images of the match... we finally stayed aside playing Tarot game... difference between cultures ! It was a soft and quiet night, our Italian colleagues were very modest in victory, though they won the woldcup for the 4th time of their history. |
![]() |
June 19 - 25: Here comes the summer winter... |
Rose des
vents Nous avons reçu quelques réactions quant à la rose des vents à 4 Nord qui constitue le logo coeur de nos tee-shirts (image ci-dessous). Il ne s'agit pas d'une erreur, cette rose des vents est en fait cette du Pôle Sud (pas tout à fait de Concordia donc). Quand on est exactement au Pôle Sud, chaque direction que l'on prend nous amène vers le Nord (on ne pourrait pas aller plus au Sud que le Pôle Sud !). Un peu comme quand on est au sommet d'une montagne, chaque pas nous fait aller vers le bas quelle que soit sa direction. D'où les 4 Nord de la rose des vents ! A Concordia cependant, nous nous trouvons à environ 1700 km du Pôle : comme partout ailleurs on retrouve la situation habituelle avec les 4 points cardinaux N, S, E, W, le Sud étant la direction dans laquelle se trouve le Pôle. ![]() Presse
Le Télégramme est un quotidien de la région de Brest. Mardi, veille de la Midwinter, nous avons été interviewé par téléphone par un journaliste du Télégramme. L'article devait paraître autour du Dimanche 25, mais des impondérables (par exemple une certaine victoire de la France aux huitièmes de finale...) ont retardé cette parution. Bientôt bientôt ! Cette même semaine, un journaliste de la revue scientifique Nature nous a demandé de rédiger quelques lignes pour un numéro spécial devant paraître à la fin du mois de Juin. Tout un ensemble de laboratoires et de sites ont ainsi été contactés partout dans le monde ; l'idée est de donner une idée de la grande diversité des activités scientifiques menées le jour du solstice, le 21 Juin. Mais à l'heure où j'écris ces lignes le numéro spécial est paru et notre prose n'a finalement pas été citée. Précipitations Omar nous a rapporté avoir observé en début de semaine la plus grosse chute de neige depuis le début de l'hivernage. Il récolte les cristaux de neige qui se déposent sur des petites plaques et analyse ensuite la forme de ces cristaux. La neige qui se dépose sur ses plaques peut provenir de précipitations directes (comme quand il neige chez nous) ; ce peut aussi être de la neige qui se trouvait au sol et qui a été soulevée et transportée par le vent. C'est la forme des cristaux de glace qui permet de connaitre l'origine de la neige qu'Omar observe. En fait il est rare qu'il neige ici : l'air est très sec et la hauteur de précipitation est de quelques centimètres par an, plus faible qu'au Sahara. L'Antarctique est le plus grand désert de la planète, même si paradoxalement nous sommes sur la glace. Ce jour là, c'est une couche de 1.5 mm de neige fraiche qui s'est déposée en une seule nuit. 1.5 mm c'est moins gros que nos flocons en Europe... mais c'est pourtant le record jusqu'à présent ! Midwinter Le coup d'envoi a été donné le jour du solstice, le 21 Juin. Même si certains ont pris un peu d'avance la veille au soir. Découvrez le déroulement de cette semaine de midwinter en suivant ce lien. |
Windrose We received some reactions about the windrose with 4 North to be printed on our tee-shirts (image on the left). It is not a mistake, this windrose corresponds indeed to that of South Pole (not exactly Concordia then). When you are exactly at the South Pole, you cannot go more towards the South... and every direction you walk will bring you to the North. Just like the climber at the top of a mountain: he can only go downwards whatever the direction. That's the reason of the 4 North of the windrose. Nevertheless at Concordia, we are approximately 1700 km from the Pole: like everywhere we meet the usual N, E, S, W points of the compass. South is the direction where the Pole is. Press The Télégramme is a french daily newspaper of the region near Brest. Tusday, just before the midwinter, we were interviewed by phone by a journalist of the Télégramme. The article was to be published near Sunday 25th, but some unpredictable events (such as the victory of France at the round before the quarterfinals of the soccer worldcup...) delayed this parution. During the same week, a journalist of the scientific journal Nature asked us to write a few lines for a special issue to appear by the end of June. A number of laboratories and research sites have been contacted throughout the world. The idea is to give a taste of the vast diversity of scientific work taking place on the solstice day (June, 21st). But at the time of writing these lines, the issue is published and our entry was finally not selected for publication. Precipitations In the beginning of the week, Omar (the glaciologist) observed the most abundant snowfall since the beginning of the winter. Omar collects the crystals of snow which depostit on small plates, and analyses the shape of these crystals. Snow can come from direct precipitations (such as snowfalls in Europe). But most of the time it is snow stirred up from the ground by the wind. It is the shape of the crystals which allows to know the origin of the snow collected by Omar. In fact it seldom snows here: atmosphere is very dry and the level of precipitation is bewteen 5 and 10 cm per year. Smaller than the Sahara. Antactica is indeed the largest desert of the Earth, even if we are on the ice. On this particular day, the height of the layer of snow collected by Omar attained 1.5 mm in one night. It is smaller than our snowfakes in Europe... but it's the record until now ! Midwinter The kick-off was given on the Solstice day, June 21st. Even if some started in advance on the evening before... follow this link to discover the course of this midwinter week... |
![]() |
June 12 - 18 |
![]() |
June 5 - 11 |
Cette fin de semaine a vu le coup d'envoi
de la coupe du Monde de football. L'occasion de discussions parfois
animées, surtout de la part de la communauté italienne
traditionnellement passionnée par ce sport. Même en
Antarctique finalement ça parle foot à table pendant le
Mondial... Pas de télévision ici pour voir les matches. La seule possibilité était dans les retransmissions diffusées sur Internet, mais notre débit de 64 Kbits/s est beaucoup trop lent pour voir les vidéos. Dommage pour Omar, Michele et Eliseo, paticulièrement accros, mais il va leur falloir attendre 2010 pour voir à nouveau l'Italie jouer en coupe du Monde ! Gattini C'est l'une des expériences dont je m'occupe. Elle a été réalisée par une équipe italienne de l'observatoire d'Arcetri, près de Florence. Elle est reliée au reste du Monde par un téléphone Iridium et un modem qui permettent l'envoi quotidien d'une partie des données. Elle peut donc en théorie se passer de présence humaine pour tourner. Il arrive néanmoins que j'intervienne, la plupart du temps en cas de dépôt de neige ou de glace sur les hublots à travers lesquels observent les deux caméras de Gattini. Un système de dégivrage équipe ces caméras, mais avec des températures inférieures à -70°C il n'est parfois pas suffisant. Je dois alors aller dégivrer manuellement le hublot à l'aide d'un décapeur thermique soufflant de l'air chaud à la manière d'un sèche-cheveux. Pour éviter la formation de givre, Eliseo a construit une boite en bois et plexiglass qui vient recouvrir le hublot de l'expérience. Dans cette boite sont enroulés plusieurs mètre de cordon chauffant (utilisé d'habitude pour éviter le givrage des canalisations extérieures). Nous avons été la placer Jeudi, utilisant la chargeuse comme taxi pour parcourir les 800 m qui séparent Concordia de Gattini. J'ai même conduit la chargeuse, c'est assez rigolo. Elle se déplace à une vitesse de 5 à 10 km/h, il n'y a pas de volant mais deux pédales pour aller à gauche ou à droite, et une pédale de frein. Un levier permet de sélectionner la marche avant ou arrière. C'est en tout cas bien plus agréable de faire le trajet dans l'habitacle chauffé de la machine, plutôt qu'à pied dans le vent et le froid ! |
At the end of the week was the beginning
of the soccer World cup. It was the occasion for animated discussions,
especially from the italian community, usually fascinated by this
sport. So even in Antactica, discussions at table go to soccer during the World cup... No television here to see the matches. The only possibility is the retransmissions on the Internet. But our speed of 64 Kbits/s is too slow to see the videos. Unfortunately for Omar, Michele and Eliseo, particularly hooked, but they have to wait until 2010 to see Italy playing in a World cup ! Gattini It is one of the experiments I look at. It has been realised by an Italian team of Arctetri Observatory, near Florence (Italy). It is linked to the world by an Iridium telehone and a modem allowing part of the data to be sent once a day. This experiment is in theory able to run without human presence. However, it happens from time to time that I intervene, mostly because of snow or ice accumulation on the windows the cameras look through. The cameras are equipped with a deicing system, but with temperatures below -70°C, it is sometimes not sufficient. Until now, I had to go with a heat gun to manually remove the ice. To prevent ice formation, I asked Eliseo to build a box to cover the window of the experiment. In this box made in wood and plexiglass, there are several meters of heating cable (used by the plumber for heating the external pipes). We went to place this box on Thursday, using the loading machine to drive the distance (800 m) from Concordia to Gattini. I even drove the engine, it's a quite a piece of fun. It runs at 5 to 10 km/h, there is no wheel to turn but two pedals to turn left and right and a pedal for the brake. A lever permits to select directions: forward, backward or stop. It's very comfortable to do the trip in the heated cockpit of the engine, rather than by foot in the cold and the wind !
|
![]() |
May 29 - June 4 |
Moucheron
! Il n'y a pas d'animaux à Dôme C, pas plus que de végétation. La couche de glace de 3200 m d'épaisseur empêche celle-ci de pousser (et peut-ètre aussi la température extrême). Quant aux animaux, ils n'auraient pas de quoi se nourrir. On les trouve donc près de la côte où la mer leur procure poisson, algues et plancton. Il y a ainsi pas mal d'espèces d'animaux près des stations côtières comme Dumont d'Urville (théâtre du fameux film "La marche de l'empereur") : manchots, phoques, tout un tas d'oiseaux exotiques comme les pétrels ou les skuas. Ces oiseaux ne pénètrent guère à plus de quelques dizaines de kilomètres à l'intérieur du continent. Au delà c'est le désert, à fortiori à Dôme C, à plus de 1000 km de la mer. En été il arrive pourtant que nous voyions un ou deux skua. Il vient, il tourne au dessus de la base, parfois se pose, puis repart faute d'avoir trouvé de la nourriture. Un seul oiseau en trois mois c'est un événement. Il est probable que l'animal aura suivi le cordon du raid depuis la côte (la piste se voit très bien d'avion). Aucun animal domestique n'est autorisé non plus pour éviter toute contamination avec les expèces endémiques du continent blanc. Aussi ç'a été la surprise quand nous avons vu voler des moucherons dans la base. Deux moucherons vivants ont ainsi été vus. l'un dans la salle de sport et l'autre dans une chambre. Le premier, Omar l'a tué, par réflexe. Nous l'avons récupéré et Minh-Ly l'a placé dans un tube à essai rempli d'alcool pour le conserver en état et le ramener plus tard en Europe pour l'analyser. D'où viennent ces moucherons ? Probablement des produits frais, pommes de terre ou oignons qui commencent à germer. Nous avons déposé des pièges un peu partout pour traquer d'éventuelles nouvelles instances de la bête... Virus Autre type de bête, purement virtuelle, le virus informatique. Sur demande de Michele qui constatait des dysfonctionnements dans le réseau, nous avons fait des mises à jours de nos antivirus (pour les ordinateurs tournant sous windows). En réalité ce n'étaient probablement pas des virus qui se promenaient sur le réseau, mais plus vraisemblablement des problèmes liés à l'utilisation de tel ou tel logiciel. Aussi loin que nous sommes concernés, il semble que le serveur à Bologne remplit correctement sa tâche de bloquer les éventuels virus attachés aux mails. Ceci en tout cas nous a sensibilisés sur la nécessité d'avoir nos antivirus à jour. Lucia a fermé provisoirement l'accès à son serveur de météo pour éviter la contamination de ses données. |
Midge ! There is no animal at Dome C. Not even vegetation which could not grow on the 3200 m thick layer of ice (and probably not in such temperatures). The animals would have nothing to eat here. We can only find them on the coast where the sea provide them fish, seaweed and plankton. There is indeed a wide variety of animal species near the coastal stations, such as Dumont d'Urville (where the movie "La marche de l'empereur" was made): penguins, seals and some birds like petrels or skuas. Usually these birds do no go very deep inside the continent, some tens of kilometers is a maximum. Hence at Dome C, more than 1000 km away from the sea, it's desert, there is no life excepted the occupants of the base. But sometimes in summer it can happen that we see one or two skuas. They come, circle above the base, land sometimes, and turn back since there's no food left for them. One bird in 3 months, it's quite an event. It's likely that the birds follow the road of the traverse, easily visible from a plane. No domestic animal is allowed here, to avoid contamination of the endemic species (especially on the coast). So we were very surprised to see midges flying in the base. Two midges alive have been seen so far. One in the gymnasium the other one in a room. Omar instictively killed the first one. Minh-Ly put it in a test tube full of surgical spirit to preserve it for later analysis in Europe. Where do these midges come from ? Probably from fresh products such as potatoes or onions. We placed some traps to catch new ones in the future. Virus Another kind of animal, virtual this one, the virus infecting computers. Michele found out some problems in the network of the base, and asked everybody to update the antivirus of all computers running windows. It is likely that there were not virus on the network, but problems linked to the use of particular software. As far as we are concerned, it seems that the servers in Bologne do correctly their job to block the possible virus attached to the emails. All that made us aware of the need to have up-to-date antivirus. Lucia closed the access to her meteo server to prevent contamination of the data. |